Bart_Simpson
Пользователи
- Регистрация
- 22.06.2020
- Сообщения
- 24
- Симпатии
- 40
- Автор темы
- #1
Поступив на службу в Национальную гвардию, я столкнулся с проблемой запоминания званий. Думаю так же во всех структурах прописаны ранги и звания на английском языке.
БОльшая часть игроков русскоязычные, и неудобно вот это вот читать, а так же режет названия «private”, “Lance Corporal”.
Может быть я понимаю что вы хотели создать атмосферу США, но емае... Это очень не удобно. Большая путаница будет всегда, лишняя информация в запоминании для игроков и так же сложность в произношении и написании, в обращениях и тд.
Сделайте старые добрые либо русские звания и названия всего что есть, либо пропишите названия эти на русском вместо английского.
P.S. Думаю для многих эта проблема актуальна и доставляет своего рода дискомфорт.
Ещё... Замените в спортзале маркер «Переодевалка» на «Раздевалка», уж очень глаз режет)
БОльшая часть игроков русскоязычные, и неудобно вот это вот читать, а так же режет названия «private”, “Lance Corporal”.
Может быть я понимаю что вы хотели создать атмосферу США, но емае... Это очень не удобно. Большая путаница будет всегда, лишняя информация в запоминании для игроков и так же сложность в произношении и написании, в обращениях и тд.
Сделайте старые добрые либо русские звания и названия всего что есть, либо пропишите названия эти на русском вместо английского.
P.S. Думаю для многих эта проблема актуальна и доставляет своего рода дискомфорт.
Ещё... Замените в спортзале маркер «Переодевалка» на «Раздевалка», уж очень глаз режет)